-
1 В немногих словах
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > В немногих словах
-
2 Мед на языке, молоко на словах, желчь на сердце, обман на деле
Mel in ore, verba lactis, fel in corde, fraus in factisЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Мед на языке, молоко на словах, желчь на сердце, обман на деле
-
3 Многое в немногих словах
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Многое в немногих словах
-
4 На словах
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > На словах
-
5 Vera rerum vocabula
Истинные наименования вещей.Противоречие между общим законом и более развитыми конкретными отношениями здесь [ у Милля ] [ Милль, Джеймс (1773-1836) - английский буржуазный экономист и философ. - авт. ] хотят разрешить не путем нахождения посредствующих звеньев, а путем прямого подведения конкретного под абстрактное и путем непосредственного приспособления конкретного к абстрактному. И этого хотят достигнуть с помощью словесной фикции, путем изменения Vera rerum vocabula. (Перед нами, действительно, "спор о словах" [ Намек на анонимное полемическое сочинение, направленное против "спора о словах" (Лондон, 1821). - авт. ], но он является спором "о словах" потому, что реальные противоречия, не получившие реального разрешения, здесь пытаются разрешить с помощью фраз). (К. Маркс, Теории прибавочной стоимости (IV том "Капитала").)...он [ Прудон ] ищет меру относительной стоимости товаров, чтобы найти равное вознаграждение работников, и принимает равенство заработных плат как данный, уже вполне установленный факт, чтобы, исходя из этого равенства, найти относительную стоимость товаров. Какая восхитительная диалектика! - "Так как экономист (читайте г. Прудон)" изменяет название вещей, vera rerum vocabula, то он сам молчаливо сознается в своем бессилии и устраняется от обсуждения вопроса". (Он же, Нищета философии.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vera rerum vocabula
-
6 Ne quid falsi audeat, ne quid veri non audeat historia
Да убоится история какой бы то ни было лжи, да не убоится она какой бы то ни было правды.Цицерон, "Об ораторе", II, 15, 62: Quis nescit primam esse historiae legem, ne quid falsi dicere audeat? Deinde ne quid veri non audeat? "Кто не знает, что первый закон истории - бояться какой бы то ни было лжи? А затем - не бояться какой бы то ни было правды?"Во II веке историк Полибий произносит замечательные слова, которым и следует на деле: "истина - око истории" (1, 14).В I веке до Р. Хр. Цицерон хорошо формулирует главные требования к истории в следующих словах: "ne quid falsi audeat, ne quid veri non audeat historia", - словах, которые и поныне красуются как девиз на заглавном листе самого серьезного из исторических журналов, французской Revue historique. В I-II веке по Р. Хр. Тацит высказывает приблизительно то же требование в своем знаменитом sine ira et studio. (Ф. Ф. Зелинский, Древний мир и мы.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ne quid falsi audeat, ne quid veri non audeat historia
-
7 Veritas odium parit
Истина рождает ненависть.Тертенций, "Девушка с Андроса", 67:Obséqui(um) amicos, véritas odiúm parit."В наше время лесть порождает друзей, правда - ненависть"."Veritas odium parit" - истина порождает злобу, - говорили римляне. По-русски эта мысль также выражается в грех словах: "правда колет глаза". Правда о колониализме, причинившем в прошлом и сейчас еще причиняющем громадный вред народам Азии и других районов мира, - эта правда, высказанная в прямых и недвусмысленных словах - уколола их в самое чувствительное место. Об этом убедительно говорит злобный вой, поднятый реакционной печатью Запада по поводу русской пропаганды. (Мистер Уинт переписывает историю.)Я ничего худого говорить не буду, я только повторяю то, что другие говорят; а если все говорят, так уж верно, в этом есть хоть немного правды. Да, да, много правды, ручаюсь вам, - заметил Партридж. - Veritas odium parit. (Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Veritas odium parit
-
8 adverto
ad-verto, vertī, versum, ere1) обращать, поворачивать (classem in portum L; a. oculos QC, PJ и a. oculos alicui rei Sil); направлять ( agmen urbi V)a. lumina in aliquam rem O — обратить взоры на что-л.a. aures ad vocem O — насторожиться, заслышав голосanimum a. (см. тж. animadverto) Ter, C etc. — замечать, воспринимать, тж. узнавать (aliquem, aliquid C, Cs etc.)animum (mentem) a. — обращать внимание (ad aliquam rem или alicui rei Lcr, V etc., тж. aliquem и aliquid C)quae dicam, animis advertite vestris (abl.) V — слушайте внимательно то, что я скажуpaucis, adverte, docebo V — слушай, я расскажу тебе в немногих словахadvertebatur assentire Volcacio C — было видно, что он согласен с Волкацием2) делать замечание, упрекать T; наказыватьin aliquem more prisco a. T — подвергнуть кого-л. старинной каре3) указывать (non docet admonitio, sed advertit Sen)a. vulgum T — привлечь к себе сочувствие толпыa. odia T — навлечь ненавистьomnium animos in se a. Sen — приковать к себе всеобщее внимание -
9 affremo
af-fremo, —, —, ere1) шуметь ( stridentibus alis Sil)2) затрястись, задрожатьa. his (verbis) VF — задрожать при этих словах -
10 astrictus
1. a, umpart. pf. к astringo2. adj.1) тугой, плотныйnon a. soccus H — неплотно подвязанная обувьnumerus a. C — строгая размеренность (речи), ритмичностьastrictae aquae (sc. gelu) O — скованная морозом вода, т. е. лёдcruor a. Lcn — застывшая (в жилах) кровьalvus astrictior CC мед. — запор2) сжатый, краткийverbis astricta sententia VM — изречение, выраженное в немногих словах3) скудный, скупой ( pater Prp)mos a. T — экономный образ жизни -
11 brevis
I e1) короткий, недлинный (hasta Nep; iter V — ср. 2.; trajectus Cs)2) узкий, тесный (via C, Nep; iter urinae CC — ср. 1.)b. aqua O — узкая водная преграда3) невысокий, низкий (frons M; statura Su; pleraque Alpium breviora L); малорослый ( homo corpore brevis Su)4) мелкий, неглубокий (pute us J; vada V)5) мелкий, невзрачный, небольшой (mus, forma O; folia H)in breve cogere H — сказать в немногих словах, сократить7) умеренный, скромный ( cena H)8) короткий, непродолжительный, кратковременный (tempus C; nox Cs; ira b. furor est H)creticus est ex longā (sc. syllabā) et brevi et longā C — критская стопа (кретик) состоит из долгого, краткого и (ещё одного) долгого слоговbrevi tempore или brevi C etc. — вскоре (b. recuperabit C) или в течение короткого времениtam brevi (tempore) C, L — так скороfuit Aeschylus non brevi antiquior AG — Эсхил жил значительно раньше (Эврипида). — см. тж. breve, brevi и breviaII brevis, is m. Vop = breve -
12 christologus
chrīstologus, ī m. (греч.)хороший на словах (ирон. прозвище Пертинакса) Capit -
13 compendium
ī n. [ compendo ]1) сбережение, экономия ( ligni PM)facere compendii aliquid Pl — сэкономить что-л.2) выгода, прибыль (leve c. rhH.)3) сокращение (operae PM; temporis Col)verba conferre ad c. Pl — сказать в немногих словахfieri dicta compendi volo Pl — пожалуйста, поменьше слов -
14 complector
com-plector, plexus sum, plectī depon.1)а) обхватывать, обнимать, обвивать (aliquem Cs, C etc.; aliquid manibus QC); облегать ( vestis complectitur corpus Ctl); очертить, обвести ( spatium Cs); осадить ( urbem obsidione VP); схватывать, ловить (dextram alicujus QC, V)omnes horas c. Sen — использовать каждый часб) опоясывать, окаймлять ( mare terram complexum O); иметь в окружности ( arx ambitu XX stadia complexe QC)inter se complecti C, L, Nep — обняться или схватиться (в борьбе)2) улавливать, постигать, понимать (aliquid cogitatione, mente C; animo aliquid Sen); удерживать ( memoriā C); охватить, изложить, выразить, описать ( aliquid oratione C)pauca paucis c. Q — изложить немногое в немногих словахquattuor genera principiorum complexus C — (Аристотель), изложивший учение о четырех стихиях3) вывести заключение, сделать вывод C4) окружать (aliquem honoribus, beneficiis, benevolentiā C)aliquem absentem cogitatione c. C — думать о ком-л., находящемся в отсутствии6) предаваться, посвящать себя, усиленно заниматься (c. philosophiam, causam alicujus C)artes ingenuas c. O — посвятить себя свободным искусствам7) достигать, приобретать, получать ( facultatem aliquam C)8) pass. содержаться, заключатьсяeo uno maleficio omnia scelera complexa sunt C — в этом одном злодеянии содержатся все преступления (т. е. оно равняется всем остальным, вместе взятым) -
15 concino
con-cino, cinuī, centum, ere [ cano ]1) петь стройно, хорошо (concinit albus olor O; galli gallinacei concinentes Sid)2)б) вместе звучать, раздаваться ( cornua tubae concinunt L)3) согласоваться, быть согласнымcum aliquo re c., verbis discrepare C — на деле соглашаться с кем-л., а на словах расходитьсяomnes inter se concinentes partes mundi C — все элементы мироздания, находящиеся в гармонической связи между собой4) вместе (хором) петь (carmina nuptialia Ctl; laudes alicui Tib)5) воспевать (laetos dies, Caesarem H) -
16 detorqueo
dē-torqueo, torsī, tortum, ēre1) отворачивать, поворачивать, сворачивать ( aliquid in dextram partem C)d. cursus ad aliquem V — направляться к кому-л.2) отвлекать, отвращать, отклонять ( voluptates animos a virtute detorquent C)3) выворачивать, увечить ( corporis partes detortae C)4) ( о словах) производить, выводить ( de Marso detorsum — т. е. detortum — nomen Cato)5) искажать, извращать смысл, перетолковывать (d. verba in pejus Sen) -
17 devolvo
dē-volvo, volvī, volūtum, ere1) катить вниз, скатывать, сваливать (saxa muro Cs; clipeos e muris QC; corpora in humum O)fusis mollia pensa d. V — разматывать мягкую шерсть с веретён (т. е. прясть)per audaces dithyrambos nova verba d. H — сочинять смелые дифирамбы в новых словахaliquem vitā sua d. Pl — лишить кого-л. жизниse toro d. VF — скатиться с постели2) pass. devolvi скатываться, низвергаться, устремляться вниз ( torrens devolvitur monte L); перен. докатиться, быть доведённым (ad inanem spem C; in ultima flagitia Aug) -
18 differo
dif-fero, distulī, dīlātum, differre1) разносить (late d. favillam Lcr); раздувать, распространять ( ignem distulit ventus Cs); растаскивать (aliquem frustillatim Pl); разгонять, рассеивать (classem H; nubila V); широко (пошире) рассаживать ( arbores V)d. ulmos in versum V — см. versus III2) распространять, разглашать, ширить (rumores Ter, Nep)3) откладывать, переносить (d. rem in aliud tempus C)d. aliquid in annum H — отложить что-л. на годd. tempus C — дать отсрочку, отсрочитьstipendium militum d. Su — задерживать выплату жалованья солдатамd. aliquem (in aliud tempus) C, T — назначать кому-л. другое время, т. е. заставлять его ждатьd. posse Lcn — уметь выжидать (удобного случая)d. se venturas in horas O — откладывать на будущее время, т. е. медлить, тянуть4) уезжать, быть в отсутствииa conspectu alicujus distulisse Ap — перестать видеться с кем-л.5) изгонять, удалять, вытеснять ( dilato Mithridate Fl)6) озадачивать, ошеломлять ( aliquem dictis suis Pl)7) pass. differri мучиться, изнывать, томиться ( amore alicujus Pl)8) (без pf. и supin.) различаться, разниться (inter se C etc.; ab aliquo и ab aliquā re C etc.; cum aliquā re C; alicui rei H etc.)inter se magnitudine, non genere d. C — различаться между собой количественно, но не качественноrebus congruentes nominibus differebant C — соглашаясь друг с другом по существу, они расходились в словах -
19 diligens
1. dīligēns, entispart. praes. к diligo2. adj.1) усердный ( cura Q); старательный, тщательный, внимательный, основательный, аккуратный (homo d. omnibus rebus C)d. verborum AG — разборчивый в словах, изысканный в выраженияхd. litterarum AG — образованныйd. juris Q — тщательно соблюдающий законd. ad reportandum C — исправно возвращающий (взятое в долг)2) расчётливый, бережливый, экономный (homo frugi ac d. C; rei suae parcus ac d. Capit)3) старательный, тщательно обработанный (scriptura C; stilus T, Q) -
20 dividuus
dīviduus, a, um [ divido ]2)а) разделённый (преим. пополам) ( munus H)dividua amnis aqua O — река, разделившаяся на два рукаваб) раздвоенный ( arbor PM)3) несовместимый VM (см. contubernium 4.)
См. также в других словарях:
в двух словах — кратко, в нескольких словах, в немногих словах, лаконично, вкратце, сокращенно, скупо, коротко, немногословно, однословно, односложно, лаконически, в кратких словах, в коротких словах, телеграфным слогом, конспективно, сжато Словарь русских… … Словарь синонимов
в нескольких словах — телеграфным слогом, сжато, односложно, коротко, скупо, кратко, конспективно, в немногих словах, вкратце, в двух словах, немногословно, однословно, сокращенно, лаконически, лаконично, в коротких словах, в кратких словах Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов
в кратких словах — в нескольких словах, вкратце, лаконически, лаконично, кратко, коротко, сжато, в коротких словах, немногословно, в двух словах Словарь русских синонимов. в кратких словах нареч, кол во синонимов: 11 • в двух словах (18) … Словарь синонимов
в коротких словах — нареч, кол во синонимов: 11 • в двух словах (18) • в кратких словах (11) • … Словарь синонимов
В двух словах — Разг. Экспрес. Очень кратко, сжато, без подробностей (говорить, писать и т. п.). Вместо того чтоб отвечать в двух словах, начнёт целую диссертацию. Разумеется, я не дослушиваю (Чернышевский. Пролог). [Лидия:] Скажи мне в двух словах что такое… … Фразеологический словарь русского литературного языка
в двух словах — Неизм. Очень сжато, кратко, просто. С глаг. сов. вида: объяснить, рассказать, написать… как? в двух словах. Я тороплюсь, в двух словах скажи, что произошло вчера. «А как ее звали?» – «Руся…» – «Ну, расскажи хоть в двух словах, чем и как ваш роман … Учебный фразеологический словарь
на словах, как на гуслях, а на деле — как на балалайке — Большой говорун, плохой работник. По разговорам всюды (годится), а по делам никуды. Ср. Балалайкин, адвокат: ни то выжига, ни то пустослов. Салтыков. В среде умеренности. Г да Молчалины. 3. Ср. Волшебный град! там люди в деле тихи, Но говорят,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
в немногих словах — нареч, кол во синонимов: 15 • в двух словах (18) • в нескольких словах (17) • вкратце … Словарь синонимов
Літери г та ґ у словах іншомовного походження — Проф. І. Вихованець описує місце фонеми ґ в українській мові так: «Фонема ґ посідає периферійне місце в сукупності фонем української мови, що засвідчує її використання в порівняно небагатьох словах звуконаслідувального та іншомовного походження.… … Термінологічний довідник для богословів та редакторів богословських текстів
На словах, что на гуслях, а на деле, что на балалайке. — На словах, что на гуслях, а на деле, что на балалайке. См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА На словах, что на гуслях, а на деле, что на балалайке. См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
на словах — устно, вербально, изустно, словесно Словарь русских синонимов. на словах нареч, кол во синонимов: 6 • вербально (5) • … Словарь синонимов